| Deutsch | Slovensky | EnglishImpressum | Data Privacy | Login |no no © gs+hs 2009-2019

Welcome to the Website of Mantakisch Dialect! Read this first!

(26537)
Home The Dialect Dialectology Die Wenkersätze The Dictionary Online Dictionary Examples Your Text Media Dialect Riddle Impressum
  Wappen des Komitats Zips (Szepes) um 1910
Examples
Overview text- and speech-examples (34)
Show: All  Poem  Proverb  Recipe  Saying    Sort by: id upload rank
Pos. # Text Dialect
[Upload]
Points Listen to
1 [4] Erbschaft
(Gedicht von Dr. Walter Sohler)
Dialect Stoß
[2014-10-08]
1149
listen to
2 [5] Die Metzenseifner Kirch
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialect Unter-Metzenseifen
[2012-09-13]
1871
listen to
3 [6] Der Tote
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialect Stoß
[2014-10-08]
950
listen to
4 [7] Die Amerikaner
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialect Stoß
[2014-10-11]
1076
listen to
5 [8] Die betrunkenen Gänse
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialect Schmöllnitz
[2014-11-28]
962
listen to
6 [9] Geschieden
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialect Schmöllnitz
[2014-12-12]
932
listen to
7 [10] Hafer
(Mantakisches Sprichwort)
Dialect Stoß
[2014-12-17]
1011
listen to
8 [11] Grünling
(Mantakisches Sprichwort)
Dialect Stoß
[2014-12-17]
1010
listen to
9 [12] Die Worte 'Hammer' und 'sprechen'
(Beispiele für regionale Unterschiede im mantakischen Dialekt)
Dialect Unter-Metzenseifen/Stoß
[2014-12-17]
1230
listen to
10 [13] Das Hüttnerbahnlein
(Gedicht von Rudi Göllner)
Dialect Schmöllnitz
[2014-12-23]
958
listen to
11 [14] Zum Neuen Jahr
(Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Dialekt Stoß)
Dialect Stoß
[2014-12-29]
1034
listen to
12 [15] Zum Neuen Jahr
(Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Metzenseifner Dialekt)
Dialect Unter-Metzenseifen
[2014-12-20]
1245
listen to
13 [16] Helene Pogatschen
(Mantakisches Rezept)
Dialect Unter-Metzenseifen
[2014-12-26]
1095
listen to
14 [17] Ochsenaugen
(Mantakisches Rezept)
Dialect Unter-Metzenseifen
[2015-01-03]
948
listen to
15 [18] Hauerklößchen
(Gedicht von Rudi Göllner)
Dialect Stoß
[2015-01-08]
992
listen to
16 [19] Nikolaustag
(Gedicht von Hilde Novysedlak)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-01-12]
1021
listen to
17 [20] Trautes Heim
(Scherzhafte Redensart)
Dialect Stoß
[2015-01-25]
1046
listen to
18 [21] Schöner als der Teufel
(Scherzhafte Redensart)
Dialect Stoß
[2015-01-30]
1032
listen to
19 [22] Ein Traum
(Gedicht von Rudi Göllner)
Dialect Schmöllnitz
[2015-02-02]
943
listen to
20 [23] Wenn unser Herrgott
(Scherzhafte Redensart)
Dialect Stoß
[2015-04-18]
934
listen to
21 [24] Wenker Satz Nr. 2 Dialect Unter-Metzenseifen
[2015-05-29]
1236
listen to
22 [25] Der Gescheite und der Dumme
(Scherzhafte Redensart)
Dialect Stoß
[2015-06-22]
925
listen to
23 [26] Schnatterliese
(Scherzhafte Redensart)
Dialect Stoß
[2015-06-22]
931
listen to
24 [27] Majales en da Schul
(Eine Geschichte aus der Schulzeit)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
851
listen to
25 [28] Die Großmutter und die Kinder
(Aus dem Familienleben)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
861
listen to
26 [29] Wäsche waschen mit Marina
(Wie es zuging beim Waschen der Wäsche)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
821
listen to
27 [30] Auf dem Weg zum Hammer und der Frosch Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
806
listen to
28 [31] Auf der Promenade Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
828
listen to
29 [32] Froschschenkel fangen Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
812
listen to
30 [33] Ein Schwein wird geschlachtet
(Wie das Schlachten ablief)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
827
listen to
31 [34] Auf dem Schuhmarkt
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
847
listen to
32 [35] Im Dombachtal
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
1190
listen to
33 [36] Die Bärenjagd
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialect Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
847
listen to
34 [37] Das Lied der Hammerschmiede Dialect Ober-Metzenseifen
[2016-11-20]
1220
listen to
Mantakisch dialect - example of the week

  Text in the 34th calendar week (example 35)

  Listen to:
Im Dombachtal
Gedicht von Peter Gallus

 

Spoken by: Georg Gedeon
(Dialect Ober-Metzenseifen)

Uploaded: 2015-12-18
Time: (abt.) 1.9 min

Points: 1190

  Im Dombachtal
Von Peter Gallus

Ins Hochdeutsche übertragen von
Georg Gedeon

Die Zeit vergeht, die Jahre verfliegen,
das Alter rückt allmählich an,
man mag es auch selber nicht glauben,
kaum war man jung, ist man ein Mann.

Wie mutig war der Schuljunge,
der einmal hier ist rumgefegt ist.
Und jetzt wie traurig geht er rum,
der ernste, stille, fremde Mann.

Was will er hier? Was sucht er nur?
Als wenn er hätte etwas verloren.
Wird er es wohl finden was er sucht?
Nach vielen, langen, langen Jahren?

Einen Fußsteig sucht er durch die Sträucher,
er würde gern ums Bienenhaus gehen.
Das schöne Örtchen würde er gern
nach vielen Jahren jetzt wieder sehen.

Verwundert steht er still und fragt:
Wo bin ich denn? Bin ich nicht zu Haus?
Vor Zeiten war hier doch kein Wald.
Jetzt stehn hier lauter große Bäume.

Damals waren doch hier nur Haselsträucher
und Birkchen und Wein ein oder zwei.
Es war irgendwo ein Fußsteig hier,
jetzt sieht man nicht mal mehr eine Spur.

Und traurig geht er durch den Wald,
und wäre er ein Mann, dann würde er auch weinen.
Das Bienenhaus war doch war hier zugegen,
hier auf den Hammer muss es sein.

Ein Träne fällt ihm aus den Augen,
das alte Bienenhaus ist verfallen,
nur alte Schindeln sieht man liegen,
verfaultes altes Holz, vermorschte Sparren.

Und zwischen Steinen und Geröll
und zwischen Weißdorn und Schlehen,
sieht er einen alten Rosenstock
mit einem kahl-einzigen Röschlein stehen.

Und traurig schaut er vor ihm herab,
das Herz tut ihm zu fürchterlich weh.
Von allem ist nur das geblieben:
Ein alter Rosenstock, nicht mehr!

Bemerkungen:
Die Übertragung ist möglichst eng an den Originaltext angelehnt, um die charakteristische Ausdrucksweise der mantakischen Sprache gut wiederzugeben.
Auch die manchmal holprigen und klemmenden Reime werden bewusst so gelassen und nicht „verbessert“, um Verfälschungen des Originals möglichst zu vermeiden.