| ![]() ![]() ![]() |
© gs+hs 2009-2021 |
Welcome to the Website of Mantakisch Dialect! Read this first!
|
![]() (42294) |
||||||||||||
|
Overview text- and speech-examples (34) | |||||
Show: All Poem Proverb Recipe Saying | Sort by: id upload rank | ||||
Pos. | # | Text | Dialect [Upload] |
Points | Listen to |
1 | [20] | Trautes Heim (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-01-25] |
1507![]() |
![]() |
2 | [21] | Schöner als der Teufel (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-01-30] |
1463![]() |
![]() |
3 | [23] | Wenn unser Herrgott (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-04-18] |
1351![]() |
![]() |
4 | [25] | Der Gescheite und der Dumme (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-06-22] |
1349![]() |
![]() |
5 | [26] | Schnatterliese (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-06-22] |
1385![]() |
![]() |
Mantakisch dialect - example of the week | ||
Text in the 3th calendar week (example 15) | ||
Listen to: Zum Neuen Jahr Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Metzenseifner Dialekt | ||
| ||
| ||
Zum Neuen Jahr (Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Metzenseifner Dialekt) Grüß Euch Gott zum Neuen Jahr,
Ein Keller voll Wein, Lautschrift für den mantakischen Dialekt:
|