| | | | Impressum | Data Privacy | Login | | © gs+hs 2009-2024 |
Welcome to the Website of Mantakisch Dialect! Read this first!
|
(62832) |
||||||||||||
|
Overview text- and speech-examples (35) | |||||
Show: All Poem Proverb Recipe Saying | Sort by: id upload rank | ||||
Pos. | # | Text | Dialect [Upload] |
Points | Listen to |
1 | [5] | Die Metzenseifner Kirch (Gedicht von Peter Gallus) |
Dialect Unter-Metzenseifen [2012-09-13] |
4049 |
|
2 | [24] | Wenker Satz Nr. 2 | Dialect Unter-Metzenseifen [2015-05-29] |
3523 |
|
3 | [37] | Das Lied der Hammerschmiede | Dialect Ober-Metzenseifen [2016-11-20] |
3472 |
|
4 | [15] | Zum Neuen Jahr (Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Metzenseifner Dialekt) |
Dialect Unter-Metzenseifen [2014-12-20] |
3406 |
|
5 | [4] | Erbschaft (Gedicht von Dr. Walter Sohler) |
Dialect Stoß [2014-10-08] |
3403 |
|
6 | [12] | Die Worte 'Hammer' und 'sprechen' (Beispiele für regionale Unterschiede im mantakischen Dialekt) |
Dialect Unter-Metzenseifen/Stoß [2014-12-17] |
3389 |
|
7 | [35] | Im Dombachtal (Gedicht von Peter Gallus) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-12-18] |
3387 |
|
8 | [16] | Helene Pogatschen (Mantakisches Rezept) |
Dialect Unter-Metzenseifen [2014-12-26] |
3312 |
|
9 | [20] | Trautes Heim (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-01-25] |
3299 |
|
10 | [18] | Hauerklößchen (Gedicht von Rudi Göllner) |
Dialect Stoß [2015-01-08] |
3267 |
|
11 | [7] | Die Amerikaner (Gedicht von Franz Ratzenberger) |
Dialect Stoß [2014-10-11] |
3252 |
|
12 | [19] | Nikolaustag (Gedicht von Hilde Novysedlak) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-01-12] |
3239 |
|
13 | [21] | Schöner als der Teufel (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-01-30] |
3234 |
|
14 | [10] | Hafer (Mantakisches Sprichwort) |
Dialect Stoß [2014-12-17] |
3231 |
|
15 | [14] | Zum Neuen Jahr (Version des mantakischen Neujahrsspruchs, Dialekt Stoß) |
Dialect Stoß [2014-12-29] |
3212 |
|
16 | [26] | Schnatterliese (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-06-22] |
3208 |
|
17 | [11] | Grünling (Mantakisches Sprichwort) |
Dialect Stoß [2014-12-17] |
3164 |
|
18 | [6] | Der Tote (Gedicht von Franz Ratzenberger) |
Dialect Stoß [2014-10-08] |
3134 |
|
19 | [13] | Das Hüttnerbahnlein (Gedicht von Rudi Göllner) |
Dialect Schmöllnitz [2014-12-23] |
3125 |
|
20 | [23] | Wenn unser Herrgott (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-04-18] |
3109 |
|
21 | [9] | Geschieden (Gedicht von Franz Ratzenberger) |
Dialect Schmöllnitz [2014-12-12] |
3097 |
|
22 | [28] | Die Großmutter und die Kinder (Aus dem Familienleben) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-08] |
3092 |
|
23 | [8] | Die betrunkenen Gänse (Gedicht von Franz Ratzenberger) |
Dialect Schmöllnitz [2014-11-28] |
3090 |
|
24 | [34] | Auf dem Schuhmarkt (Gedicht von Peter Gallus) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-12-18] |
3074 |
|
25 | [22] | Ein Traum (Gedicht von Rudi Göllner) |
Dialect Schmöllnitz [2015-02-02] |
3059 |
|
26 | [17] | Ochsenaugen (Mantakisches Rezept) |
Dialect Unter-Metzenseifen [2015-01-03] |
3055 |
|
27 | [33] | Ein Schwein wird geschlachtet (Wie das Schlachten ablief) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-18] |
3018 |
|
28 | [36] | Die Bärenjagd (Gedicht von Peter Gallus) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-12-18] |
3018 |
|
29 | [29] | Wäsche waschen mit Marina (Wie es zuging beim Waschen der Wäsche) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-08] |
3004 |
|
30 | [25] | Der Gescheite und der Dumme (Scherzhafte Redensart) |
Dialect Stoß [2015-06-22] |
3003 |
|
31 | [32] | Froschschenkel fangen | Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-18] |
2953 |
|
32 | [27] | Majales en da Schul (Eine Geschichte aus der Schulzeit) |
Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-08] |
2942 |
|
33 | [31] | Auf der Promenade | Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-18] |
2934 |
|
34 | [30] | Auf dem Weg zum Hammer und der Frosch | Dialect Ober-Metzenseifen [2015-11-08] |
2899 |
|
35 | [39] | Eine Verabredung (im mantakischen Dialekt) | Dialect UM [2022-10-08] |
1051 |
You have selected this text (example 20) | ||
Listen to: Trautes Heim Scherzhafte Redensart | ||
| ||
| ||
Trautes Heim Der eine hat ein trautes Heim,
[dɒ a:ne hot a trautǝs ha:m
[dɒ a:nɒ hot a trautǝs ha:m |